|
新译通翻译网资料翻译
笔译资料服务
新译通翻译网可以提供近60个语种的文字翻译服务,翻译服务领域几乎遍及经济生活的各个领域:法律、金融、商务、IT、电子技术、机械矿山、通讯、医学等等。我们严格执行翻译行业的质量控制标准,是您值得信赖的翻译服务合作伙伴。新译通翻译网拥有众多的各领域专家,具有丰富的翻译实践经验,并有先进的技术支持,这是公司提供高质、快速的翻译服务的有力保障。
公司有一批常年从事外文翻译工作、具有丰富行业经验的专家和技术人员,其中有国家专业翻译机构认证的专兼职高、中级译员2000多名,可以精确、迅速完成客户的各种加急翻译服务。
同时,新译通翻译网为了保证客户稿件的机密性,特别建立了严谨的文件管理及保护体系,使客户能够放心的和我们合作。
口译同传
新译通翻译网可以提供多语种的同声传译、会议口译、陪同口译及多国语言口译服务。本公司有大量的专任口译人员,可以提供各种符合客户需要的语言相关服务。包括商务事件、商业会展、大型会议、培训及技术交流等,我们均可以提供一流的口译服务。
网站资料本地化
新译通翻译网充分了解您的目标市场。我们在语言、技术及文化等方方面面的资源是您本地化成功的保障。我们拥有众多的科技译员、软件工程师和桌面排版专家。他们熟知本地化的工作,并可熟练操作各种软硬件环境下的本地化技术。熟悉各种软件测试工具、软件服务包、词库记忆工具和创作工具的使用,确保及时、准确、规范地处理任何本地化项目的技术问题。可以提供从材料的提取、文件的转换和翻译、软件测试、桌面排版到缺陷报告的生成和修复等一系列本地化外包服务。简单地说,我们为您提供一步到位的本地化服务,令您无论在速度还是质量方面都感到卓越的服务质量。
从企业全面竞争的角度看,网站本地化的信息处理能力将决定企业的存亡。企业要发展必须应用新的手段去竞争,网站本土化带给我们一种高效、高收益的全球商业模式。网站本地化是指对网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符合目标国家的语言和文化习惯。翻译专家网提供专业的网站本地化服务,包括网站内容翻译、网站后台程序本地化、网站音频、视频文件本地化、网站图像本地化处理和本地化网页设计制作。
国际化(Internationalization)与本地化(Localization)是指将出版物、网站、软件等产品进行本地化处理,以适用于其它的环境,尤其是指适用于其它民族和文化。国际化有时与全球化交替使用以描述联系日益紧密的世界经济与文化影响。本地化用于描述贴近最终用户以减小全球化的环境和其他副作用。
本地化网站建设对企业应对全球化竞争至关重要。全球化在将世界日益变成一个“地球村”的同时,也意味着企业需要更加关注个性化(Personalization)的需求。这就要求企业在开拓国际市场时,要尽量满足目标国家的语言和文化习惯,从而获得目标市场的本地化认同。
新译通翻译网具有一大批高级网站开发工程师、测试工程师、网页设计人员和科技翻译人员。我们提供一步到位的多语言网站本地化解决方案,可根据您的要求和目标国家市场的文化语言习惯量身定制,最大限度地拉近您与目标国家客户之间的距离,为您的企业及产品顺利进入全球特定区域打下坚实的基础。
|
|
|