证券分析报告翻译
证券分析指的是对可能会包含在资产组合中的证券进行的价值评估。例如,投资者应该会询问是默克公司还是辉瑞公司的定价更诱人一点。股票和债券都必须进行价值评估以确定其投资吸引力,但是对股票进行的评估要远远难于对债券进行的评估。这是因为股票的市场表现对发行机构的状况更为敏感一些。
由于证券市场已成为我国大批企业(除银行)的又一个重要融资渠道,证券市场的效率也会直接导致这些企业资本结构的调整。如何透过所发行的证券的价格客观地把握企业自身真实的价值,合理安排证券发行的数量和结构,采用最适合公司具体情况投融资行为,最大化股东的投资价值,也应成为今后指导我国企业在证券市场采取理性行为的重要原则。国契约,从这个角度说,《证券分析》一书对广大的企业经营管理人士也会具有很大启发价值。
报告是向上级机关汇报工作、反映情况、提出意见或者建议,答复上级机关的询问时使用的公文。
报告使用范围很广。按照上级部署或工作计划,每完成一项任务,一般都要向上级写报告,反映工作中的基本情况、工作中取得的经验教训、存在的问题以及今后工作设想等,以取得上级领导部门的指导。
报告的特点:
1.内容的汇报性:一切报告都是下级向上级机关或业务主管部门汇报工作,让上级机关掌握基本情况并及时对自己的工作进行指导,所以,汇报性是“报告”的一个大特点。
2.语言的陈述性:因为报告具有汇报性,是向上级讲述做了什么工作,或工作是怎样做的,有什么情况、经验、体会,存在什么问题,今后有什么打算,对领导有什么意见、建议,所以行文上一般都使用叙述方法,即陈述其事,而不是像请示那样采用祈使、请求等法。
3.行文的单向性:报告时下级机关向上级机关行文,是为上级机关进行宏观领导提供依据,
一般不需要受文机关的批复, 属于单项行文.
4.成文的事后性:多数报告都是在事情做完或发生后,
向上级机关作出汇报, 是事后或事中行文.
5.双向的沟通性:报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持
指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息,
了解下情, 报告成为上级机关决策
指导和协调工作的依据.
翻译语种
英语
、日语、德语、法语、俄语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、韩语、罗马尼亚、波斯语、泰语、越语、蒙古语、捷克语、丹麦语、瑞典语、塞尔维亚语、印地语、马来语、印尼语、老挝语、缅甸语荷兰语、乌克兰语、匈牙利语、芬兰语、土耳其语、希腊语、乌尔都语、阿拉伯语波兰语、挪威语、爱尔兰语、希伯莱语.
翻译领域
计算机、化学、通信、医药、医疗设备、石油、能源、医学、冶金、建筑、物流、合同、法律、造纸、印刷、食品、图书、简历、报表、网站、生物、财务、保险、口译、配音、论文、纺织、科技、陪同、文学等
翻译领域
作为专业翻译公司,新译通公司提供的翻译服务涵盖了大部分专业领域,法律专业翻译、机械专业翻译、计算机专业翻译等,以下是我们的翻译专业领域: |
|
|