1 、项目分析
接收到项目之后,我们先审阅文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理。根据您提出的翻译要求,我们将在
1-2
小时之内免费做出估价。对于大型项目,公司会指定一名经验丰富的项目经理,负责该项目实施与协调工作。
2
、遴选译员
接到客户稿件后,项目经理 /
主管会马上组建一个项目分析组,在分析组认真分析研究稿件的文体性质、语言风格以及所涉及的专业后,将从庞大的翻译队伍中选出最佳译员。
3 、翻 译
项目经理或主管均有熟练的业务水平和翻译技巧,能保证项目有条不紊、顺利有序地进行。为了保持翻译质量和用词规范
,
我们建立了统一的术语管理系统和符合特定行业、特定文化背景的术语表。
4 、进度反馈
根据客户需求,我们会及时向客户提供文件的翻译进度,同时我们会根据客户需求把部分已经完成翻译稿件传给客户,让客户确认翻译稿件的满意度,根据客户意见在进行后续的翻译工作。
5 、双重审校
翻译初稿结束后,我们将提供二次校对服务。校对组将对译件进行语言文字和专业技术双重校对,并对译文的整体语言风格进行润色。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切和一致性。
6
、编辑排版
审校工作完成后,我们将对稿件按照客户的要求进行排版、编辑,并按客户的要求进行一切印前处理。
7 、质量分析
翻译与排版之后,项目经理将透彻地审阅,保证翻译的文件与原件相匹配。
8
、交 件
我们可以根据客户的要求通过电子邮件、打印文档、磁盘或光盘等形式交件;
免费市内取送、免费挂号邮递,免费提供译稿的激光打印稿及电子文档各一份。
|