翻译公司-上海翻译公司|北京翻译公司
 
| | | | |
 
 
英文翻译  日文翻译  韩文翻译
 
法语翻译 俄语翻译  西班牙语
 
荷兰语  意大利语 瑞典语 

葡萄牙语  波兰语  阿拉伯语

挪威语  中译英及英译中翻译

中译日及日译中翻译

中译韩及韩译中翻译

专兼职翻译招聘翻译

电子翻译、自动化翻译、电气翻译

专业法律翻译合同翻译

本地化翻译及网站翻译

建筑招投标文件快速翻译

图书出版及DTP桌面翻译

软件界面翻译及程序翻译

专业生物化学在线翻译

物流海运船务运输翻译

传媒广告标牌出版翻译

金融证券投资保险翻译

录象带DVD,VCD影视翻译
上海翻译公司
上海市陆家浜路1378号万事利大厦10层
电话:021-61355188 51095788
邮箱:sh@xinyitong.com.cn
北京翻译公司
北京市南滨河路58号财富西环22F座
电话:+86 13683016996
电话:400-001-7928
邮箱:bj@xinyitong.com.cn
广州翻译公司
广州海珠区福都商住楼1612室
电话:+86 13391106188
电话:400-001-7928
邮箱:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻译公司
深圳市福田区南佳大厦512室
电话:+86 13760168871
电话:400-001-7928
邮箱:sz@xinyitong.com.cn
 


  当前位置:新译通翻译公司 | 英语翻译 | 日语翻译 | 提供专业翻译 >英语口译|日语口译: 网页与网站翻译
 
根据google最新的算法规则:用户行为模式的重视程度越来越高,这也就要求网页设计的时候应注意“合理的网页结构”,SEO业界也有个共识“网页设计首先面对的是访问者,其次才是搜索引擎”。

  枫林有幸读了Tasneem Rangoonwala写的Effective Web Design,直译为“有效的网页设计”,准确点应该翻译为“合理的网页设计”。

  Tasneem Rangoonwala对网页设计应该注意的问题分的很细,提到了网页从结构,色彩搭配,文本情况,图片设计,链接状况等很多细节方面应注意的问题。

  枫林从正面在针对“合理的网页设计”做一些阐述:

  怎么判断网页结构是否合理呢?

  正如前面所说的:A :大多数访客更容易访问,更容易接受的就是合理B:在搜索引擎中表现良好的结构即是合理

  枫林认为要做到合理的网页设计需要做的是:

  1.网站定位

  网站的定位很重要,网站的定位就是说在做站前要有目标,你的网站主要针对哪些客户群体,针对哪个年龄层次的人群,这个直接决定了下面网站应该使用什么样的结构。

  2.结构的合理

  结构的合理与否直接决定了客户对该站的体验状况,详细点可分为:导航栏目的设计,图片布局,栏目编排,文本凸显位置。

  可以在您的站点做一个栏目调查,征求下网友的意见,针对不同类型的站点,布局也不太一样,各个行业站都有自己的规则,针对具体行业的访问者也都不同的访问习惯,所以做下行业调查是很有必要的。

  3.程序选择

  这个主要针对的是搜索引擎,一般用户不会去注意到你的网站使用的是什么程序,针对搜索引擎的习惯选择尽量友好于搜索引擎的程序结构。

  关于这点,目前比较火的设计程序就是XHTML+CSS或者我们称之为DIV+CSS,自从WEB2.0在网络升温以后,很多公司和个人对网站设计程序都做出了新的选择,顺应潮流。当然WEB2.0也有其诞生的背景:倡导以人为本,全面的人性化理念。

  注意这也不是绝对的,html既然有table标签,它就有存在的价值,只是div的设计能比table程序结构稍微简单点,再加上CSS打包,加快了网页的下载速度,增强了用户体验。

  4.图片,flash,框架的使用

  这是一个老话题了,很多人建议尽量不使用这些就不要用了,但是枫林认为图片,flash和框架这些元素都有存在的必要性。

  少使用或者不使用这些原件的只是考虑到了搜索引擎而没有考虑到访问者,从访客的角度来说,他们不喜欢哪些纯粹性的文本页面,他们进某个页面更多的是想体验该站的“乐趣”,这个娱乐站更是深有体会

  Tasneem Rangoonwala也说过too much text is boring.枫林自己就不喜欢纯文本页面,这样的页面对访客的粘滞性很低,但是可以确切的说对搜索引擎100%有好处,我想这也是一些SEOER不愿意 在自己的博客的首页或者内页使用图片的原因吧,他们更多考虑的是搜索引擎,这些博客机会没有什么美工的痕迹,记得在点石论坛看到过一位读者的文章中提到: 百度喜欢漂亮的页面。

  枫林做了下猜想:百度是不是认为纯文本和多链接的页面是故意的认为因素制造的呢?这些页面是专门针对百度而来的呢?

  如果这种猜想是正确的,哪些被百度封博客的事情就不难解释了,你们可以去看看,你们的页面有记个图片,这个到不重要,重要的是整个站点里面这些元件所占的比率是多少呢?你认为这还算是一个正常的网页么?

  枫林认为这些网页元素不应该特意回避,否则还不饿死美工了。我们能做的是对这些元素做适当的优化处理,比如图片的压缩,ALT等很多人都熟悉的手法。

新译通翻译的成功案例

美国康明斯发动机贸易有限公司 安利(中国)日用品有限公司
拜耳(中国)有限公司上海分公司 上海统一星巴克咖啡有限公司
戈兰素史克(中国)投资有限公司 可口可乐(中国)饮料有限公司
汽巴精化(中国)有限公司 上海申美饮料食品有限公司
阿尔斯通(中国)有限公司 三星电器(中国)有限公司
美国雪佛龙德士古石油公司 友邦保险有限公司上海分公司
芬兰纳尔斯利设备工程公司 中材国际工程股份有限公司
韩国现代商社上海代表处 贝诺医疗器械有限公司
上海金纬机械制造有限公司 友邦保险(中国)上海分公司
杜邦中国有限公司上海分公司 仲巴赫电子(上海)有限公司
赫比(上海)通讯科技有限公司 仕驰汽车配套部件有限公司

上一篇:北京翻译公司--各种可行性研究报告及评估报告翻译

下一篇:上海翻译公司--计算机软件的翻译汉化翻译

 
 
上海翻译公司 | 北京翻译公司 | 服务范畴 | 翻译报价 | 成功案例 | 客户须知 | 付款方式 | 人才招聘 | 联系我们 广州翻译公司 | 深圳翻译公司 |
◎版权所有:新译通翻译公司(上海,北京,广州,深圳)---专业翻译公司 沪ICP备75613794-7号